Our Blog

This blog is a place for our staff, members and supporters to share news and reflections about Sister Parish.  You can sign up for our e-news to receive updates or contact us to submit a piece of your own.  See blog archives.

Blog en español.

Posted in Español, General | Comments Off on Our Blog

Guarjila organizes in face of violence

On June 25, the community board of Guarjila, El Salvador organized a public demonstration to call for an end to violence in the community and to demand the authorities take action to protect the population. There has been a notable increase in violence in the community since December 2020.  In their statement, the community board called on the authorities and public institutions to invest more resources for security and violence prevention. 

Community leaders also asked the community to organize and requested support for programs for job creation, entrepreneurship, and violence prevention. The statement reads, “These are the tools we need to keep our communities free from violence, thus creating a culture of peace and well-being for everyone….We ask everyone to denounce any abuse occurring in their sectors or in the community in general. We do not want to allow those who intend harm to bring us all to our knees.” Public institutions and non-profits, including Sister Parish, Inc., supported the event.   

Statement

-Canton Guarjila Chalatenango

El Salvador

June 25, 2021

Community organization and struggle!

Statement:

Based on the acts of violence that occurred in our community in 2020 and 2021.

To the national and international public, the multi-sector committee for violence prevention strongly condemns the murders of and injuries sustained by young people from the community of Guarjila.  In the same way, we condemn all actions that threaten the life, security and physical and moral integrity of people.

So that:

We urge communities to maintain their levels of organization and to recover the social fabric. These are our tools to keep our communities free from violence, thus generating a culture of peace and well-being for everyone.

We invite government institutions, non-governmental organizations, ADESCOS, and committees to promote and implement programs to educate the population and prevent social violence.

We call on the municipal governments and respective councils to unite and implement entrepreneurship programs, with the aim of generating spaces for social reintegration, so that together we can build a more just and equal social fabric for everyone.

We encourage the national government to create jobs for our young people and to continue working so that similar incidents are never repeated in our community.

We request a reevaluation of the police post in Guarjila, Chalatenango.

We ask families and community members to take responsibility for their sons and daughters, their departure and arrival times at home, their activities inside and outside the community, so as to avoid regretting future events of this nature.

We call on vendors to contribute to the well-being of families, neighborhoods, and our community by respecting the regulations regarding business closing times, thus avoiding violent incidents inside businesses that damage the safety and integrity of others.

We demand that people involved in the illegal distribution of drugs, alcohol and other prohibited substances suspend these actions, so as to avoid facing legal charges.

We ask everyone to denounce any abuse occurring in their sectors or in the community in general. We do not want to allow those who intend harm to bring us all to our knees.-

VERSIÓN ESPAÑOL

Guarjila se organiza ante la violencia

El 25 de junio, la junta comunitaria de Guarjila en El Salvador organizó una manifestación pública para pedir el fin de la violencia en la comunidad y exigir a las autoridades que tomen medidas para proteger a la población. Ha habido un aumento notable de la violencia en la comunidad desde diciembre de 2020. En su comunicado, la junta comunitaria llamó a las autoridades e instituciones públicas a invertir más recursos para la seguridad y la prevención de la violencia.

Los líderes comunitarios también solicitaron a la comunidad que se organizara y solicitaron apoyo para programas de creación de empleo, emprendimiento y prevención de la violencia. La declaración dice: “Estas son las herramientas que necesitamos para mantener a nuestras comunidades libres de violencia, creando así una cultura de paz y bienestar para todos…. Pedimos a todos que denuncien cualquier abuso que se produzca en su sector o en la comunidad en general. No queremos permitir que aquellos que intentan hacer daño nos pongan de rodillas a todos. “Instituciones públicas y organizaciones sin fines de lucro, incluida Sister Parish, Inc., apoyaron el evento.

COMUNICADO

-Cantón Guarjila Chalatenango
El Salvador


25 de junio de 2021

¡Organización comunitaria y lucha!


Basado en los hechos de violencia ocurridos en nuestra comunidad en 2020 y 2021.


Ante la ciudadanía nacional e internacional, el comité multisectorial de prevención de la violencia condena enérgicamente los asesinatos y lesiones sufridas por jóvenes de la comunidad de Guarjila. De la misma forma, condenamos todas las acciones que atenten contra la vida, la seguridad y la integridad física y moral de las personas.


Así que eso:
Instamos a las comunidades a mantener sus niveles de organización y recuperar el tejido social. Estas son nuestras herramientas para mantener nuestras comunidades libres de violencia, generando así una cultura de paz y bienestar para todos.


Invitamos a instituciones gubernamentales, organizaciones no gubernamentales, ADESCOS y comités a promover e implementar programas para educar a la población y prevenir la violencia social.


Hacemos un llamado a los gobiernos municipales y ayuntamientos respectivos a unir e implementar programas de emprendimiento, con el objetivo de generar espacios de reinserción social, para que juntos podamos construir un tejido social más justo e igualitario para todos.


Alentamos al gobierno nacional a crear empleos para nuestros jóvenes y seguir trabajando para que nunca se repitan incidentes similares en nuestra comunidad.


Solicitamos una reevaluación del puesto policial en Guarjila, Chalatenango.
Pedimos a las familias y comuneros que se responsabilicen por sus hijos e hijas, sus horarios de salida y llegada al hogar, sus actividades dentro y fuera de la comunidad, para no arrepentirse de futuros eventos de esta naturaleza.


Hacemos un llamado a los proveedores para que contribuyan al bienestar de las familias, los vecindarios y nuestra comunidad respetando las regulaciones sobre los horarios de cierre de negocios, evitando así incidentes violentos dentro de los negocios que dañen la seguridad e integridad de los demás.


Exigimos que las personas involucradas en la distribución ilegal de drogas, alcohol y otras sustancias prohibidas suspendan estas acciones, para evitar enfrentar cargos legales.


Pedimos a todos que denuncien cualquier abuso que se produzca en su sector o en la comunidad en general. No queremos permitir que aquellos que intentan hacer daño nos pongan de rodillas a todos.-

Posted in General | Leave a comment

Reflection – Jesus Sends Out the Twelve / Reflexión – Jesús llama a los doce

Español abajo

By Mindy Ahler

Mark 6:7-10

Calling the Twelve to him, he sent them our two by two and gave them authority over evil spirits.  These were his instructions: “Take nothing for the journey except a staff – no bread, no bag, no money in your belts.  Wear sandals, but not an extra tunic.  Whenever you enter a house, stay there until you leave that town…”

This passage often reminds me what Jesus might instruct us to do if he were sending us off on a delegation.  

Quite often, my preparations to travel on a delegation include a lot of worry and thought about what I will take with me.  Exactly which clothes and shoes will be the best?  What are all those necessities that I think I need to get through a day?  I can become a little obsessed with filling my bag with all the things I think I might need and getting it just right.

At the same time, we as delegates spend months in advance attending orientation sessions and learning all about our sister parish relationship and the culture of the country we are about to visit.  We read about the country of our sister parish.  We listen to speakers about the political, cultural and social history.  I fill my head with everything I think I should know before I travel.

What Jesus is instructing in this passage to his apostles is quite the opposite – take almost nothing.  Essentially he tells them to take what they are wearing and a walking stick. Since everyone walked everywhere at this time, the staff was basically a part of their attire.  I imagine this is telling us something like “don’t take a sweater or umbrella, just the clothes you are wearing.  No change of shoes or backpack nor a snack.”  If I don’t take anything with me to eat or money to buy anything, how will I survive?  I would have to rely on the generosity of others.

Therein lies the invitation.  Go empty.  Go vulnerable.  Allow yourself to be filled with the generosity of others.  Be open to others taking care of you and providing for your needs.  Accept the gifts of love and care from your host family and the other members of our sister parish community.  Trust that you will be taken care of. 

As human beings we have the same basic physical needs – for shelter and food and protection.  When we accept the gifts of our hosts to provide for these needs we connect at the most basic level – at the level of our humanity.  Just like a baby relies on its family from the time it is born.  When we open ourselves to being cared for in this way, we are then able to open ourselves to being vulnerable and sharing emotionally and spiritually as well.  This is where the bonds of sisterhood (of hermanamiento) begin.  These bonds have deepened over the more than 25 years of our relationship together and each delegation builds on these bonds as we open ourselves and arrive empty.

So I invite you as you take part in this delegation to leave behind your baggage.  Bring nothing extra along. 

We may not be able to stay in each other’s homes or provide for each other’s physical needs in the same way on this virtual delegation, but we can still arrive to the conversations empty, open and willing to be vulnerable.  We can fill each other with our love and care as we listen to and share our stories as we deepen our bonds of hermanamiento.

Reflexión – Jesús llama a los doce

Por Mindy Ahler

Marcos 6:7-10

Después llamó a los doce, y comenzó a enviarlos de dos en dos; y les dio autoridad sobre los espíritus inmundos. Y les mandó que no llevasen nada para el camino, sino solamente un bordón; ni alforja, ni pan, ni dinero en el cinto, sino que calzasen sandalias, y no vistiesen dos túnicas. Y les dijo: “Dondequiera que entréis en una casa, posad en ella hasta que salgáis de aquel lugar.”

Este pasaje frecuentemente me recuerda que Jesus nos instruye a vivir como si nos mandara a una delegación.

A menudo, los preparativos para un viaje de delegación incluye preocuparme en que voy a llevar conmigo. Exactamente qué ropa y qué zapatos serán los mejores? ¿Cuáles son las necesidades que creo tener para pasar el día? Puedo obsesionarme un poco con llenar mi equipaje con todas las cosas que pienso que pudiera necesitar.

Al mismo tiempo, como delegados pasamos meses de antemano en reuniones de orientación y aprendizaje sobre nuestra relación de Iglesias Hermanas y la cultura del país que estamos a punto de visitar. Leo sobre el país de nuestro hermanamiento. Oigo a los presentadores hablar sobre la historia política, cultural y social. Lleno mi mente con todo lo que creo debo saber para el viaje.

Lo que Jesus nos pide en este pasaje a sus apóstoles es todo lo contrario – lleven consigo casi nada. Esencialmente nos dice que debemos llevar lo que estamos usando y un bordón para caminar. Ya que todos caminaban en ese entonces, el bordón era parte de su vestimenta. Me imagino que nos dice algo como “no lleves un suéter o sombrilla, solo la ropa que estás usando. No cambies tus zapatos o mochila o refaccion.”   Si no llevo nada conmigo para comer o dinero para comprar algo, ¿cómo sobreviviré?  Tendría que depender de la generosidad de otros.

Allí está la invitación. Anda sin nada. Anda vulnerable. Deja que otros te llenen con su generosidad. Deja que otros te cuiden y provean tus necesidades. Acepta los regalos de amor y cariño de tu familia hospedadora y otros miembros de nuestra comunidad de Iglesias Hermanas. Confía en que ellos te cuidarán.

Como humanos tenemos varias necesidades físicas para asegurarnos de tener albergue y alimento. Cuando aceptamos los regalos que nos brindan nuestros anfitriones para proveer a nuestras necesidades.

Así que te invito a que participes en esta delegación y dejes atrás tu equipaje. No traigas nada extra contigo.

En esta delegación virtual no podremos hospedarnos con nuestros anfitriones que nos proveerian de las necesidades físicas como en otras oportunidades, pero aún podemos llegar a las conversaciones en blanco, abiertos y dispuestos a ser vulnerables. Podemos llenarnos con el amor y el cariño mientras oímos y compartimos nuestras historias, mientras profundizamos en nuestros lazos de hermanamiento.

Posted in General | Leave a comment

Annual festival and reflections on the pandemic in San Antonio / Fiesta patronal y reflexiones sobre la pandemia en San Antonio

Interview with Pedro
by Ruth Garrido

Español Abajo.

What is the situation with the pandemic in San Antonio?

Last year people in the community were scared.  That fear was not because of COVID-19, it was because of the 3 o’clock curfew. The fear of war and the feelings that we had during the war all came back.

When the curfew was applied, people organized self-defense patrols and that brought back memories of the war, when we were forced to organize civil defense patrols. People were scared. They were locked up inside, afraid. On roads, it was scary to be out there alone, even in our own backyards at home. It was the same fear everywhere. At 3 o’clock, everyone stopped working because they were very afraid, hiding from the self-defense patrols. People were terrified, not because of the disease, but because of the curfew.

With the curfew, only the self-defense patrols and the police were allowed on the streets, and some of them took advantage of the situation and abused their power when people arrived late from work after the curfew. They fined them and abused them because they applied their own measures as they wanted to.  People also started to accuse each other and point fingers just like during the war. There were threats and people were acting against their own people. There is a lot of mistrust among neighbors – that has been the major impact. 

The disease has not reached the community.  We heard that it was contagious.  People started to mistrust other communities, even just hearing a simple cough.  Now people don’t believe that COVID-19 exists because no one saw the disease here. Officially there are no cases of COVID-19,  but we don’t really know because no one went to get swabbed. People are not interested in getting tested, so they don’t know if they have had COVID-19 or not. In the municipal center, Cunen, there were some cases and people died because of the disease, but not in the communities as far as we know. There are always deaths but we don’t know if the cause is COVID-19 or not. Perhaps it was COVID-19 but they were not as contagious as the Health Ministry warned. Because relatives of the deceased did not get sick afterward, people no longer believe in the disease or how contagious it is.  Now, many people have stopped using masks – they say the disease is not contagious. Communities here do not know about or use hand sanitizers.

What was the impact of Hurricanes Eta and Iota in the community?

There was a great disaster because of Hurricane Eta. In our community, there were mudslides and heavy rains. It rained so hard and the earth was already very fragile. 

Many families from San Antonio were affected but we gave priority to some who are from the congregation like Tomas and Maria.  The mudslide destroyed their home and put nearby homes at risk as well. The church committee in San Antonio decided to give Q1000 (about $135) to each of the three families whose homes were damaged in this mudslide.  Maria and Tomas built a wall to help prevent future mudslides and they are planning to build their house right in the same spot because they have no other land to move to.

How are the migrants from your community doing?

It seems that they are well and have taken care of themselves. They were affected at the beginning of the pandemic because there was not much work for them and many lost their jobs. Remittances for the families stopped for a while. Right now construction and agricultural businesses have begun to normalize and are starting to work again. Things are getting a little more sustainable as places open up again.

What does the vaccine roll-out look like in San Antonio?

They have not offered vaccines here yet, only propaganda from the government.  People are afraid of the vaccine.  About 10 to 15 years ago, research revealed experiments with Guatemalans with injections and treatments (for sexually transmitted infections). The USA experimented with Guatemalans and gave them diseases and they killed people. People relate that to the COVID-19 vaccine and do not forget. They do not want to get the vaccine. They do not believe in the vaccine. They do not believe it is true or good for their health. There is also fear that this vaccine has a chip or other things in it that will harm people. The government here killed a lot of people before, so people don’t want to experience that again.

How have you been able to use emergency funds from your partner church?

  • We installed electricity in the church and purchase a small speaker for celebrating the posadas at Christmas.
  • Three households affected by landslides received funds for hurricane recovery building projects.
  • Vicenta Sarat’s family received funds to help pay for her burial after she passed away in December. She was a dear member of our church and our community.

Annual patron saint festival for St Anthony of Padua

On June 10 and 11, San Antonio celebrated its patron saint festival, inviting nearby communities to participate in a two-day event with live music, food, and a mass. The event was livestreamed and the beautiful video footage is still available on Facebook, thanks to Fe Producciones.

There are numerous videos available from the livestream – check for videos published on June 10 and 11.

Entrevista con Pedro

Por Ruth Garido.

¿Cuál es la situación con la pandemia en San Antonio?

El año pasado, la gente de la comunidad estaba asustada. Ese miedo no se debió al COVID-19, fue al toque de queda de las 3 en punto. El miedo de la violencia y los sentimientos que teníamos durante el conflicto armado volvieron.

Cuando se aplicó el toque de queda, la gente organizó patrullas de autodefensa y eso trajo recuerdos de la guerra, cuando nos vimos obligados a organizar patrullas de defensa civil. La gente estaba asustada, estaban encerrados dentro, asustados. En la carretera grande y en las carreteras pequeñas, daba miedo estar solo, incluso en nuestros propios patios traseros en casa, era el mismo miedo en todas partes. A las 3 de la tarde, todos dejaron de trabajar porque tenían mucho miedo, escondiéndose de las patrullas de autodefensa. La gente estaba aterrorizada, no por la enfermedad, sino por el toque de queda.

Con el toque de queda, solo las patrullas de autodefensa y la policía estaban permitidas en las calles, y algunas de ellas aprovecharon la situación y abusaron de su poder cuando la gente llegó tarde del trabajo después del toque de queda. Los multaron y abusaron de ellos porque aplicaron sus propias medidas como quisieron. La gente también comenzó a acusarse entre sí y a señalar con el dedo como en tiempos de guerra. Hubo amenazas y personas actuando contra su propia gente. Hay mucha desconfianza entre los vecinos, ese ha sido el mayor impacto.

La enfermedad no ha llegado a la comunidad. Escuchamos que era contagioso. La gente comenzó a desconfiar de otras comunidades, incluso con solo escuchar una simple tos. Ahora la gente no cree que exista COVID-19 porque nadie vio la enfermedad aquí. Oficialmente no hay casos de COVID-19, pero no lo sabemos realmente porque nadie fue a hacerse la prueba del hisopo. Las personas no están interesadas en hacerse la prueba, por lo que no saben si han tenido COVID-19 o no. En el centro municipal, Cunen, hubo algunos casos y la gente murió a causa de la enfermedad, pero no en las comunidades que sepamos. Siempre hay muertes pero no sabemos si la causa es COVID-19 o no. Quizás fue COVID-19 pero no fueron tan contagiosos como advirtió el Ministerio de Salud. Debido a que los familiares de los fallecidos no se enfermaron después, la gente ya no cree en la enfermedad ni en lo contagiosa que es. Ahora, muchas personas han dejado de usar máscaras, dicen que la enfermedad no es contagiosa. Las comunidades aquí no conocen ni usan desinfectantes para manos.

¿Cuál fue el impacto del huracán Eta en la comunidad?

Hubo un gran desastre a causa del huracán Eta. En nuestra comunidad, hubo deslizamientos de tierra y fuertes lluvias que nos asustaron. Llovió tan fuerte y la tierra ya estaba muy frágil.

Muchas familias de San Antonio se vieron afectadas pero le dimos prioridad a algunas que son de la congregación como Tomás y María. El deslizamiento de tierra destruyó su hogar y también puso en peligro los hogares de otros miembros de la familia. El comité de la iglesia en San Antonio decidió dar Q1000 (alrededor de $ 135) a cada una de las tres familias cuyas casas resultaron dañadas por este deslizamiento de tierra. María y Tomás construyeron un muro para ayudar a prevenir futuros deslizamientos de tierra y planean construir su casa en el mismo lugar porque no tienen otro terreno adonde mudarse.

¿Cómo les va a los miembros de su familia migrante?

Parece que están bien y se han cuidado. Se vieron afectados al comienzo de la pandemia porque no había mucho trabajo para ellos y muchos perdieron sus trabajos. Las remesas para las familias se detuvieron por un tiempo. Ahora mismo los negocios de construcción y agricultura han comenzado a normalizarse y están comenzando a funcionar nuevamente. Las cosas se están volviendo un poco más sostenibles a medida que los lugares se abren nuevamente.

¿Cómo es la implementación de la vacuna en San Antonio?

Aquí todavía no han ofrecido vacunas, solo propaganda del gobierno. La gente le tiene miedo a la vacuna. Hace unos 10 a 15 años, la investigación reveló experimentos con guatemaltecos con inyecciones y tratamientos (para infecciones de transmisión sexual). Estados Unidos experimentó con guatemaltecos y les transmitió enfermedades y mataron gente. La gente lo relaciona con la vacuna COVID-19 y no se olvida. No quieren vacunarse. No creen en la vacuna. No creen que sea cierto o bueno para su salud. También existe el temor de que esta vacuna tenga un chip u otras cosas que puedan dañar a las personas. El gobierno aquí mató a mucha gente antes, así que la gente no quiere volver a experimentar eso.

¿Cómo ha podido utilizar los fondos de DCC?

    Parte del fondo se utilizó para instalar electricidad en la iglesia y comprar un pequeño altavoz para celebrar las posadas en Navidad.

    Tres hogares afectados por deslizamientos de tierra recibieron fondos para proyectos de construcción de recuperación de huracanes.

    La familia de Vicenta Sarat recibió fondos para ayudar a pagar su entierro después de su fallecimiento.

Actualizaciones adicionales de Carrie:

– El 10 y 11 de junio San Antonio celebró su fiesta patronal, invitando a las comunidades cercanas a participar en un evento de dos días con música en vivo, comida y una misa. El evento fue transmitido en vivo y las hermosas imágenes de video todavía están disponibles en Facebook (consulte las actualizaciones por correo electrónico de DCC para el enlace).

Un mensaje para los miembros de la Iglesia Congregacional de Danville:

Hermanos y hermanas, muchas bendiciones para ustedes. Gracias por la contribución que envió para fondos de emergencia en nuestra comunidad. Oramos por ustedes y que Dios les bendiga. Debido a la pandemia, todavía no podemos reunirnos en persona con ustedes, pero esperamos que algún día se abra el espacio y tengamos la oportunidad de volver a verles en persona.

Posted in Español, General, Guatemala | Tagged , , | Leave a comment

Meet three scholarship students / Conozcan a tres becados

Español abajo

The pandemic has exacerbated the inequalities in access to education throughout the world. In Guatemala City, students faced the challenges of studying online and the ensuing additional costs for the equipment and internet time needed to stay in school. With a vaccine program far behind the rest of the Americas, it is uncertain when Guatemala will re-open schools for in-person classes.

The students continue to persevere in the face of adversity with hard work and hope for their futures.

Three high school scholarship students from Guatemala share their stories, as well as their challenges and accomplishments from the past year.


Brayan

At the beginning of the pandemic, Brayan thought studying online was great because he didn’t have to travel hours every day to go to school. As time went by, he realized that being in front of the computer was more challenging….Read more.

Fredy

The pandemic has been difficult in the community. When the pandemic started people were more careful. People used to wear masks. Now, people have become careless…

Fredy wants to finish high school, then he will look for a job to help his parents financially. Maybe after a couple of years, he might be able to go to university…Read more.

Lourdes

I want to prove to you that we have good youth here in our community, that we want to change our future but, because of the lack of resources, few can finish high school.

I feel very privileged as a scholarship recipient because I know many youth wish for an opportunity like this, but only a few are able to receive it and realize their dream of staying in school.

I hope you feel proud of us. We are doing our best. We hope to finish our studies and share our joy and accomplishment with you.
I will continue to hold you in my prayers…Read more.

—————————————

La pandemia ha exacerbado las desigualdades en el acceso a la educación en todo el mundo. En el área urbano en Guatemala, los estudiantes enfrentaron los desafíos de las clases virtuales y los costos adicionales por el equipo e internet necesarios para seguir estudiando. Con un programa de vacunas muy por detrás del resto de las Américas, es incierto cuándo Guatemala reabrirá las escuelas para clases presenciales.

Los estudiantes continúan perseverando frente a la adversidad con esfuerzos y esperanza para su futuro.

Tres becados de Guatemala comparten sus historias, así como sus desafíos y logros del año pasado.

Brayan

Al comienzo de la pandemia, Brayan pensó que las clases virtuales eran geniales porque no tenía que viajar horas todos los días para ir al instituto. Pero a medida que pasaba el tiempo, se dio cuenta de que estar frente a la computadora era más difícil …Lee más en inglés.

Fredy

La pandemia ha sido difícil en la comunidad. Cuando comenzó la pandemia, la gente tuvo más cuidado. La gente solía usar máscarillas. Ahora, la gente está muy descuidada …

Fredy quiere graduarse del insituto, luego buscar un trabajo para ayudar a sus padres. Quizás después de un par de años, podría ir a la universidad … Lee más en inglés.

Lourdes

Quiero demostrarles que tenemos buenos jóvenes aquí en nuestra comunidad, que queremos cambiar nuestro futuro pero, debido a la falta de recursos, pocos pueden graduarse.

Me siento muy privilegiada como becada porque sé que muchos jóvenes desean una oportunidad como esta, pero solo unos pocos pueden recibirla y hacer realidad su sueño de seguir estudiando.

Espero que se sientan orgullosos de nosotros. Estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo. Esperamos graduarnos y compartir con ustedes nuestra alegría y nuestros logros. Les mantendré en mis oraciones siempre … Lee más en inglés.

Posted in General | Leave a comment

Alfombras 2021 – A shared tradition / Tradición compartida

Español abajo

St Joan of Arc and Tierra Nueva 2 share photos of their alfombras (sawdust carpets traditionally made during Lent and Easter in Guatemala during the processions).

This year, with in-person activities limited at St Joan of Arc, Sister Parish members made a video celebrating this shared tradition over the years. The video features photos from years past and also photos of the 2021 carpets in Tierra Nueva 2.


Santa Juana de Arco y Tierra Nueva 2 comparten fotos de sus alfombras (alfombras de aserrín hechas tradicionalmente durante la Cuaresma y Semana Santa en Guatemala durante las procesiones).

Este año, con actividades presenciales limitadas en Santa Juana de Arco, los miembros del hermanamiento hicieron un video celebrando esta tradición compartida a lo largo de los años. El video presenta fotos de años pasados y también fotos de las alfombras de 2021 en Tierra Nueva 2.

Posted in General | Leave a comment

Church inauguration in LM2 / Inauguración de la iglesia en LM2

Español abajo

After 8 years of community efforts, Las Margaritas 2 inaugurated their new church on June 18 and 19.  The Catholic members’ dream was to build a beautiful parish center in their community that could also serve other nearby communities.  Community members donated funds, labor, and communal crops, and engaged in international fundraising efforts to raise enough money to build the new parish.

The events on June 18 and 19 included the dance of the deer, community meals, musical groups, their famous beef stew, thousands of guests, and a mass presided by the Bishop of Quiche, Guatemala.

The community’s partner church, Catholic Community of St. Francis of Assisi, collaborated with donations for the building project over the years, and gifted the church a bell for the inauguration.  Given the pandemic conditions, St Francis was unable to travel for the event, even after years of planning to attend. St Francis members sent a video to congratulate the community and watched the livestream of the event on Facebook.

Our heartfelt congratulations to the community of Las Margaritas 2 for this incredible moment of community celebration and accomplishment.

See more photos of the inauguration.

————————————————–

Después de 8 años de esfuerzos comunitarios, Las Margaritas 2 inauguró su nueva iglesia el 18 y 19 de junio de este año. El sueño de los miembros católicos era construir una hermosa parroquia en su comunidad para servir a su propia población y la de comunidades cercanas. Los miembros de la comunidad donaron fondos, mano de obra y cultivos comunales, además participaron la recaudación de fondos internacionales para la construcción de la nueva parroquia.

Los eventos del 18 y 19 de junio incluyeron el baile del venado, grupos musicales, el famoso caldo de res, miles de invitados y una misa presidida por el Obispo del departamento del Quiché.

La iglesia hermana de los EEUU, la Comunidad Católica de San Francisco de Asís, colaboró ​​con donaciones para el proyecto de construcción a lo largo de los años y un regalo especial de una campana para la inauguración. Dadas las condiciones de la pandemia, San Francisco no pudo viajar para el evento, incluso después de años de planear su participación. Los miembros de San Francisco enviaron un video para felicitar a la comunidad y vieron la transmisión en vivo del evento en Facebook.

Nuestras más sinceras felicitaciones a la comunidad de Las Margaritas 2 por este increíble momento de celebración y logro comunitario.

Vea más fotos de la inauguración.

Posted in General | Leave a comment

Zoom presentation with Rubia of the CCR / Presentación de Rubia de la CCR

On March 20, Rubia Guardado Guardado of the CCR  talked to us about current events and the recent elections in El Salvador, specifically in the area of Chalatenango.  Rubia represents the Community Association for the Development of Chalatenango (CCR) that coordinates closely with four Sister Parish communities in the region.

The video above is a recording of the presentation in Zoom with consecutive interpretation. Read Rubia’s PowerPoint in English.

—————————————————-

El 20 de marzo, tuvimos la oportunidad de escuchar de Rubia Guardado Guardado sobre la coyuntura y las elecciones en El Salvador. Rubia habló específicamente sobre la región de Chalatenango, donde se ubican 4 comunidades que participan en Iglesias Hermanas. Rubia representa a la Asociación de Comunidades para el Desarrollo de Chalatenango – CCR.

El video arriba es una grabación de la presentación en Zoom con interpretación consecutiva.

Posted in General | Leave a comment

Sister Parish Update from El Salvdor – March and May

In video above from March 2021, Julieta Borja gives us an update from El Salvador about the Sister Parish communities’ aid efforts and the February municipal and legislative elections. President Bukele’s party won a solid majority in Congress in these elections, causing many to express concern about the increased power of the president.

On May 1, the newly sworn in legislative assembly voted to dismiss the Attorney General and all of the judges on the Constitutional Chamber of the Supreme Judicial Court. The decision has caused concern about checks and balances in El Salvador and the future plans of the party in power.

More information

Checks and balances thrown out in El Salvador by Tim Muth

Coverage of fall out by Tim Muth

Cristosal’s urgent call to action by Cristosal

Press Release from U.S. Senator Patrick Leahy

Posted in General | Leave a comment

Message from U.S. Board member Cathy / Mensaje por parte de miembro de la junta directiva del norte, Cathy

Our Board of Directors had their first meeting of 2021 on February 6. Looking back on 2020, due to the incredible dedication and hard work of the Sister Parish staff, the Board and our communities, Sister Parish, Inc. is a strong and vibrant organization going into 2021. In spite of the pandemic we are in a good place to start the year. We are doing well financially and communities are excited about keeping their relationships alive and growing.

Due to the ongoing pandemic this year, we are hoping that a few churches will sign up for virtual delegations with their sister communities. These delegations will require about the same amount of time to organize as an in-person delegation. We have learned that since in-person delegations aren’t possible, communicating virtually makes it possible to stay in touch. The Board and staff are excited about continuing to take Sister Parish in this new direction. As circumstances change, we are able to adapt to a new way of thinking and doing things in order to keep our connections strong.

We are so appreciative of all of our supporters, whether it’s financial support or if it’s your time and talent given to Sister Parish, Inc. Everyone’s contributions make Sister Parish stronger. We saw in 2020 how generous our community members, churches and friends of Sister Parish are. Thank you!

—————————–

Nuestra Junta Directiva tuvo su primera reunión del 2021 el 6 de febrero. Mirando hacia atrás al 2020, debido a la increíble dedicación y arduo trabajo del personal de Iglesias Hermanas, la Junta Directiva y nuestras comunidades, Iglesias Hermanas es una organización fuerte y vibrante entrando al  2021. A pesar de la pandemia, estamos en un buen lugar para comenzar el año. Nos está yendo bien financieramente y las comunidades están entusiasmadas por mantener vivas y seguir haciendo crecer sus relaciones.

Debido a la pandemia en curso este año, esperamos que algunas iglesias se inscriban en delegaciones virtuales con sus comunidades hermanas. Estas delegaciones requerirán aproximadamente la misma cantidad de tiempo para organizarse como una delegación en persona. Hemos aprendido que, dado que las delegaciones en persona no son posibles, la comunicación virtual hace posible mantenerse en contacto. La Junta y el personal están entusiasmados de seguir llevando a Iglesias Hermanas en esta nueva dirección. A medida que cambian las circunstancias, podemos adaptarnos a una nueva forma de pensar y hacer las cosas para mantener nuestras conexiones sólidas.

Posted in General | Leave a comment

International Women’s Day 2021 – Día Internacional de la Mujer 2021

Español abajo

The following statement was written by the church’s Women’s Ministries group and staff at the health clinic in Tierra Nueva 1. The statement was read at masses in Tierra Nueva 1 and Tierra Nueva 2 on March 7 and during an activity in front of the health clinic on March 8.

On this commemoration of International Women’s Day, the Women’s Ministries group and the Tierra Nueva Health Clinic send greetings to the whole community, but especially to all of the girls, young women, and women who, in this fractured society, long to live in a safe and just environment.

Today marks 111 years since the official proclamation of March 8 as International Women’s Day after 129 workers died in a fire while fighting for labor equality. Today women in Guatemala continue to face daily violati8888ons of their rights. In just 22 days at the beginning of this year, there were 28 femicides and 2,648 incidents of violence against women were reported to the authorities (998 for physical violence, 7 for economic violence, and 1,459 for psychological violence). 309 rapes and 158 sexual aggression cases reported as well. Every day in Guatemala at least 4 women disappear. Emergency services receive an average of 53 calls a day to assist victims.

From January to November 2020 there were 4,105 pregnancies in girls 10-14 years old and 86,831 pregnancies in youth 15-19 years old in Guatemala. The statistics show a high rate of sexual violence against girls and adolescents, as well as the lack of any strategy to address this.

In 2020, President Alejandro Giammatei declared that the Presidential Secretariat for Women (SEPREM) was unconstitutional and should be dissolved. SEPREM is in charge of planning, advising on, promoting, and following up on government policies, plans, programs, and projects for women and ensuring their execution. Since May 9, we have seen efforts to weaken and dissolve SEPREM and the Centers for Women Survivors of Violence (CAIMUS) have not received funding. We demand that the Guatemalan government take action and advocate for women so that the struggle for women’s rights advances and so that all those who have been victims of violence have access not only to justice but also wholistic treatment.

In terms of all the daily challenges that women face, we should also mention the current situation due to the COVID19 pandemic. The government has used the motto “Stay at home” but for many girls, adolescents, and women, home is not a safe place. The quarantine (or the shutdown and curfew) made the situation more complicated, as many women were forced into spending more time with their aggressor. With the impact on the informal economy many women were also forced into greater economic dependence on their aggressors.

Four years have passed since the tragic fire at the Virgin of Assumption Shelter in which 41 girls died and 15 more were injured after speaking out about the abuses that they had suffered inside the government-run shelter. This case clearly shows the lack of an effective protection system in Guatemala. Four years have passed and there are no advances in the criminal cases against those responsible and instead, there have been more tragedies. A group of family members is bringing the legal case against government officials for the crimes committed against the 56 girls in the Virgin of Assumption Shelter. A member of this group, María Ramírez, was murdered on February 21. Some of the victims were part of our community and had been placed in the shelter to protect them from violence in the home. Then they were treated in an irresponsible and negligent way.

Every day Guatemala is a struggle as girls, adolescents, and women suffer many more forms of violence in the streets. One of the most common forms is harassment, which can endanger physical well-being and impact the person emotionally. Even so harassment is not written into the laws as a crime, and so these acts remain in impunity.

Today, March 8, 2021, we remember all of the women who have fought for a dignified life, all the women how have suffered and been victims to the violence that we live with every day in this country. Our voices should not remain silent today. Women, lift your voices, speak out. We should not be silent about violence anymore. We should not minimize it. Violence exists and it is natural. We have all been victims at some point in our lives. Today, March 8, we call on all men and women to come together, unite, and build a life free from violence, a life with dignity and harmony, and build a more equitable society.

Let us continue moving forward because this struggle takes all of us.


El siguiente comunicado es de la Pastoral de la Mujer y el Centro de Salud de Tierra Nueva. Se leyó el comunicado durante las misas en Tierra Nueva 1 y Tierra Nueva 2 el 7 de marzo y durante una actividad en frente del Centro de Salud el 8 de marzo.

La Pastoral de la Mujer y el Centro de Salud de Tierra Nueva, en esta conmemoración del día de la mujer, envía un saludo fraternal a toda la comunidad, pero en especial a todas las niñas, adolescentes y mujeres de esta sociedad fracturada que anhelamos vivir en un ambiente seguro y justo.

A 111 años de la proclamación oficial del 8 de marzo como el Día Internacional de la Mujer, a raíz de la muerte de 129 mujeres obreras en un incendio mientras reclamaban igualdad laboral, las mujeres en Guatemala siguen enfrentando constantes vulneraciones a sus derechos en su diario vivir. Apenas en 22 días del año se encontraban contabilizados 28 feminicidios, y se han colocado 2,648 denuncias de violencia contra la mujer (998 por violencia física, siete por económica y 1,459 por psicológica); además, ha habido 309 violaciones y 158 agresiones sexuales. Cada día en Guatemala por lo menos 4 mujeres desaparecen, los servicios de emergencia reciben 53 llamadas para asistir a víctimas.

Guatemala, el país en donde hasta noviembre del 2020 se contabilizaron 4,105 embarazos en niñas entre 10 a 14 años y 86,831 embarazos entre 15 a 19 años. Las estadísticas evidencian el alto índice de violencia sexual hacia la niñas y adolescentes y la falta de una estrategia para enfrentarla.

En el año 2020 el presidente Alejandro Giammattei afirmó que la Secretaría Presidencial de la Mujer (SEPREM) es inconstitucional y que por ende debía disolverse. Desde el 9 de mayo, se han evidenciado esfuerzos por debilitar y disolver la SEPREM, la institución encargada de planificar, asesorar, promover y dar seguimiento a las políticas, planes, programas y proyectos dirigidos a las mujeres, y asegurarse de su ejecución. Por otro lado, los CA IMUS, quien brinda apoyo a las mujeres víctimas de violencia, no han recibido fondos para su funcionamiento. Exigimos al Gobierno de Guatemala tomar cartas en el asunto y velar por que la lucha por los derechos de las Mujeres no se vea estancada y para que todas aquellas que han sido víctimas de violencia tengan acceso, no solo a j justicia, sino a también una atención integral.

A todos los retos diarios que enfrentan las mujeres, debemos sumarle la situación actual debido a la pandemia por el COVID19, donde el mensaje transmitido es “Quédate en casa” pero que, para muchas niñas, adolescentes y mujeres, la casa no es un lugar seguro. El tiempo de cuarentena llevó a enfrentar una situación más compleja en donde las restricciones impulsaron a las mujeres a mantener más cercanía con el agresor y con el impacto en la economía informal a impulsar una dependencia económica de los mismos.

A 4 años de la Tragedia del Hogar Seguro Virgen de la Asunción, donde 4 1 niñas murieron quemadas y 15 resultaron heridas luego de revelar los abusos que sufrían dentro del hogar, evidenciando las carencias del sistema de protección de Guatemala. 4 años en los que no ha habido avances en el proceso penal de los responsables y que, en contraste, han sucedido más tragedias. María Ramírez quien era parte del grupo de las familias que están representadas en la querella contra varios de los funcionarios públicos, señalados por el crimen en contra de las 56 niñas del Hogar Virgen de la Asunción fue asesinada de manera violenta el 21 de febrero. En este grupo algunas de las víctimas eran parte de nuestra comunidad, que por recibir violencia en sus casas habían sido “resguardadas” en este hogar, en el que fueron atendidas de forma irresponsable y negligente.

Cada día en Guatemala es una lucha, las niñas, adolescentes y mujeres se encuentran vulnerables a sufrir muchas formas de violencia en las calles y una de las más comunes, el acoso, el cual vulnera la integridad y tiene un impacto a nivel emocional en quienes lo sufren pero que no se encuentra tipificado como delito y, por ende, queda impune.

Hoy, 8 de marzo del 2021 no debemos de olvidar a todas aquellas mujeres que han luchado por una vida digna, a todas aquellas mujeres que han sufrido y han sido víctimas de la violencia que cada día se vive en el país y, sobre todo, hoy, no debemos de callar nuestra voz. Mujeres levanten la voz, no hay que callar más la violencia, no hay que minimizarla. La violencia existe y no es natural y todas hemos sido víctimas en algún momento de nuestra vida. Hoy 8 de marzo hacemos el llamado a hombres y mujeres, para unirnos y construir una vida libre de violencia, una vida digna y en armonía construyendo una sociedad de equidad.

Sigamos avanzando porque esta lucha es de todas y todos.

Posted in General | Leave a comment